Marked and unmarked thematization patterns: A comparative analysis of persuasive texts written by American columnists and their Persian translations

Authors

  • Tooba Mardani Islamic Azad University, Isfahan, Iran

DOI:

https://doi.org/10.58881/jlps.v3i2.54

Keywords:

functional grammar, marked theme, thematization patterns, theme and rheme, unmarked theme

Abstract

Thematization is the process of arranging theme, rheme patterns in a text. It is considered the mental act or process of selecting particular topics as themes in discourse or words as themes in sentences. This paper examines thematization strategies in English opinion articles and compares them with their Persian translations. To this end, one of the leading newspapers in the United States, The New York Times, was chosen. Based on the qualitative and quantitative analysis of textual features and marked and unmarked themes of 6 opinion articles and their Persian translations, this study aimed to find out how the translators organize their themes into marked and unmarked ones and how these organizations are related to the original texts. The findings revealed that thematization patterns can help the understanding of the texts. The results for the marked and unmarked thematization patterns were relatively the same in the original texts and their translations.

References

Alonso B. I. & McCabe, A. (1998). Theme-rheme patterns in L2 writing. Didactica (Lenguay Literatureura), 10, 13-31.

Baker, M. (1992). In other words. London and New York: Routledge

Bell, Roger T. (1991). Translation and translating. Theory and practice. New York: Longman Inc.

Belmonte, I. A. & McCabe, A. M. (2001). Theme, transitivity and cognitive representation in Spanish and English written texts, http://www.ucm.es/info/circulo/no7/mccabe.htm [accessed 16 May 2007].

Bloor, T., & Bloor, M. (1995). The functional analysis of English: A Hallidayan approach. London: Arnold.

Bloor, T. & Bloor, M. (2004). The functional analysis of English (2nd Ed.). London: Arnold.

Brown, G. and Yule G. (1983). Discourse analysis. Cambridge: Cambridge University Press.

Butt, David et al. (1999). Using functional grammar. Sydney: Macquarie University.

Butt et al (2000). Using functional grammar. An Explorer’s Guide 2nd Ed National Centre for English Language Teaching and Research, Macquarie University.

Butt, D., Fahey, R., Feez, S, et al. (2003). Using functional grammar-- An explorer’s guide. Sydney: National Centre for English Language Teaching and Research.

Caldas-Coulthard. (1996). Texts and Practices: Readings in critical discourse analysis. London: Routledge.

Catford, J.C. (1965). A linguistic theory of translation. London: Oxford University Press.

Danes, F. (1974). Functional sentence perspective and the organization of the text. Prague: Academic Publishing House, Czech Academy of Science.

Derewianka, B. “Pedagogical grammars: Their role in English language teaching.” In Burns and Coffin, C (2001). Analyzing English in a global context. London and New York. Routledge.

Downing, A. and Locke, P. (2002). A University Course in English Grammar. London and New York: Routledge.

Dubois, L. (1987). A reformulation of thematic progression typology. Text, 2, 89-116.

Eggins, S. (1993). An introduction to systemic functional linguistics: London. Pinter Publishers. Pp 45-47.

Eggins, S. (1994). An introduction to systemic functional linguistics. London: Pinter.

Fairclough, N (1992/ 1994). Discourse and social change. Polity.

Fairclough, N (1995). Critical discourse analysis: The critical study of language. London: Longman.

Fairclough, N. (1989). Language and power. London: Longman.

Fang, Jing, et all. (2008). What may be Hidden behind a Translator's Choice: A comparative analysis of two translations of The Art of War. In systemic functional linguistics in use, OWPLC Vol: 29 pp 283-306. Retrieved August 10th 2012 from http://static. sdu.dk/mediafiles.

Fowler, R. (1991). Languages in the News: discourse and ideology in the press. London. Routledge.

Fries, P. H. (1995). A personal view of theme. Thematic development in English texts. In Ghadessy, M. (Ed), Register Analysis. London: Pinter, pp. 335-359.

Gerot, Linda and Peter Wignell. (1994). Making sense of functional grammar. New South Wales: Antipodean Educational Enterprise

Gosden, H. (1992). Discourse functions of marked theme in scientific research articles. Journal of English for Specific Purposes, 11, 207-224.

Gosden, H. (1996). A genre-based investigation of theme. University of Nottingham UK: Department of English Studies.

Grzegorek, M. (1984). Thematization in English and Polish. Poznan.

Hall, S. (1982). The rediscovery of ideology: Return of the repressed in media studies. In James Curran et al (eds.). Culture, Society, and the Media (pp. 56-90). London: Methuen.

Halliday, M. A. K. (1970). New Horizons in Linguistics. Harmondsworth: Penguin Books.

Halliday, M.A.K. (1978). Language as social semiotic. London: Arnold.

Halliday, M.A.K. (1985). An introduction to functional grammar. London: Edward Arnold.

Halliday, M.A.K. (1994). An introduction to functional grammar. New York: Edward Arnold.

Halliday, M.A.K. (1994). An introduction to functional grammar (2nd edition). London: Edward Arnold.

Halliday, M.A.K and Hasan, R (1976). Cohesion in English. London and New York. Longman.

Halliday, M.A.K., & Matthiessen, Ch. M. L. M. (1999). Construing experience through meaning: a language-based approach to cognition. London: Cassell.

Halliday, M.A.K., & Matthiessen, Ch. M. L. M. (2004). An introduction to functional grammar. London: Arnold Publisher.

Hasselgard, H. (2004). Thematic choice in English and Norwegian. Functions of Language, 11.2, 187-212.

Hatim, B., & Mason, I. (1990). Discourse and the translator. London: Longman.

Hodge, R. & Kress, G. (1993). Language as ideology (2nd ed.). London: Routledge.

Jalilifar, A. (2009). Thematic development in English and translated academic texts. Retrieved January 3, 2011, from Journal of Language & Translation 10(1), 81-111.

Jallilifar, A. R. (2010). The status of theme in applied linguistics articles. Retrieved January 2, 2011, from http://www.Asian-esp-journal.com

Jalilifar, A.R. & Khedri, M. (2011). Thematic development in English and translated academic text. In A.R. Jalilifar & E. Abdollahzadah (Eds.), Academic research genre in Asian context (pp. 335-364). Ahwaz: Shahid Chamran University Press.

Larson, M.L. (1984). Meaning –based translation: A guide to cross-language equivalence. Lanham: University Press of America.

Martin, J.R. (1992). Theme, method of development and existentiality: the price of reply. Occasional papers in systemic linguistics, 6: 147-183.

Martin, JR. et al. (1997). Working with functional grammar. London: Arnold.

Martin, J.R., Matthiessen, Christian M.I.M., & Painter Clare. (1997). Working with functional grammar. London: Arnold

Matthiessen, C. (2004). Descriptive motives and generalizations, in Caffarel, A. Martin, J. R. & Matthiessen, C. (eds.). Language functional perspective, Amsterdam: John Benjamins, pp. 537-673.

Martin, J. R. & Rose, D. (2007). Genre relations: Mapping culture, London: Equinox.

Newmark, P. (1988). A textbook of translation: Prentice Hall International (UK) Ltd.

Not, Elena. (1996). Implementation of the thematic progression and realization component. LRE Project 062-09.

North, S. (2005). Disciplinary variation in the use of theme in undergraduate essays. Journal of Applied Linguistics, 26, (3), 1-18.

Nwogu, K. and Bloor, T. (1991). Thematic progression in professional and popular medical texts. In Ventola, E. ed. Functional and systemic linguistics: Approaches and uses. Berlin: Mouton de Gruyter (369-384).

Prince, E.F. (1981). Toward a taxonomy of given-new information. Radical Pragmatics, (ed) Cole, P. New York: Academic Press. 223-255.

Reid, Joy M. (2000). The process of composition. New York: Longman.

Richards, J.C. and R. Schmidt, ( 2002). Dictionary of language teaching and applied linguistics. Longman.

Strauss, A., and J. Corbin. (1990). Basics of qualitative research: Grounded theory procedures and techniques. Thousand Oaks, CA: Sage.

Thompson, G. (2004). Introducing functional grammar. 2nd ed. London: Arnold.

Wang, Xuefeng. (2009). Grammatical concepts and their application in foreign language teaching. Retrieved November 19th 2011. http://www.aare. edu.au/06pap/wan06111.pdf. Academic research genre in Asian context (pp. 335-364). Ahwaz: Shahid Chamran University Press.

White, P.R..R. (2000). Functional grammar. The Centre for English Language Studies. The University of Birmingham.

Van Dijk, T. A. (1988a). News analysis: Case studies of international and national news in the press. Hillsdale. NJ: Lawerence Erlbaum.

Van Dijk, T. A. (1991). Racism and the press. London: Routledge.

Van Dijk, T. A. (1993). Analyzing racism through discourse analysis. Some methodological reflections. In: J. Stanfield (ed.). Race and ethnicity in Research Methods. (pp. 92-134). Newbury Park, CA: Sage.

Ventola, E. (1995). Thematic development and translation. In M. Ghadessy (Ed.). Thematic development in English text (pp.85-104) London: Pinter.

Yarmohammadi, L. (1995). Textual analysis of English and Persian written texts in contrast and its possible pedagogical implications. In Fifteen articles in contrastive linguistics and the structure of Persian. Tehran Publication (pp. 101-115).

Zhou, YA. (2006). The interpersonal metafunction and theme in English and Chinese advertisement texts. Retrieved April 5, 2009 from http://www.linguist.org.cn/doc/uc200605/uc20060511.pdf

Downloads

Published

2024-08-18

How to Cite

Mardani, T. (2024). Marked and unmarked thematization patterns: A comparative analysis of persuasive texts written by American columnists and their Persian translations. Journal of Language and Pragmatics Studies, 3(2), 92–103. https://doi.org/10.58881/jlps.v3i2.54