Verb "giving" in Japanese: Review of natural semantic metalanguage
DOI:
https://doi.org/10.58881/jlps.v3i3.65Keywords:
Japanese verbs, semantic configuration, Natural Semantic Metalanguage, linguistic analysisAbstract
The intricacies of Japanese verbs related to the concept of "giving" present a compelling area of study, reflecting the nuanced nature of language and cultural expression. Despite the significance of these verbs in everyday communication, there has been limited research that systematically maps their semantic distinctions. This study addresses this gap by exploring the meaning configuration of key Japanese verbs associated with the concept of giving. Building on previous linguistic analyses, this research employs the Natural Semantic Metalanguage (NSM) theory to provide a more detailed explication of the verbs ageru, kureru, suru, and tsukeru. The data, sourced from "Minna no Nihongo" Volumes I and II as well as internet sources, were collected through an observation method combined with note-taking. The analysis reveals subtle yet significant differences in how these verbs are used, particularly in relation to the types of entities involved and the context of their application. The findings contribute to a deeper understanding of Japanese verb semantics, offering valuable insights for both linguistic theory and practical language learning.
References
Anonymous. (2001). Suppletion, lexical meaning, semantic primitives, and translation data. Linguistics, 39(4), 761-802. https://doi.org/10.1515/ling.2001.031
Gladkova, A., Vanhatalo, U., & Goddard, C. (2016). The semantics of interjections: An experimental study with natural semantic metalanguage. Applied Psycholinguistics, 37(4), 841–865. doi:10.1017/S0142716415000260.
Goddard, C. (2015). Verb classes and valency alternations (NSM approach), with special reference to English physical activity verbs. In Malchukov, A., & Comrie, B. (Eds.), Valency classes in the world’s languages (pp. 1649–1680). Berlin: Mouton de Gruyter.
Goddard, C. (2020). Natural Semantic Metalanguage. In Xu, W., & Taylor, J. R. (Eds.), The Routledge Handbook of Cognitive Linguistics (pp. 93–110). New York: Taylor & Francis Group.
Goddard, C., & Wierzbicka, A. (Eds.). (1994). Semantic and lexical universals: Theory and empirical findings. Amsterdam: John Benjamins.
Goddard, C., & Wierzbicka, A. (Eds.). (2002). Meaning and universal grammar: Theory and empirical findings (Vols. I & II). Amsterdam: John Benjamins.
Goddard, Cliff. (1994). “Semantic Theory and Semantic Universal.” Cliff Goddard (convenor), Cross Linguistic Syntax from Semantic Point of View (NSM approach), 1-5. Australia: Australian National University.
Kogawa. (1998). Minna no Nihon Go II. Tokyo: 3A Corporation.
Kogawa. (1998). Minna no Nihon Go. Tokyo: 3A Corporation.
Matsuura, Kenji. (2005). Kamus Jepang-Indonesia. Jakarta: PT Gramedia Pustaka.
Sudaryanto. (2015). Metode dan Aneka Teknik Analisis Bahasa. Sanata Dharma University Press: Yogyakarta.
Sudipa, I Nengah. (2004). “Makna ‘Bawa’ dalam Bahasa Bali: Tinjauan Metabahasa Semantik Alami.” Dalam Wibawa Bahasa.
Sudipa, I Nengah. (2005). NSM dalam Bahasa Bali: Kasus Makna MEMOTONG, dimuat pada buku Cemetuk untuk Prof. HT Ridwan, Phd (USU).
Sutedi, Dedi. (2011). Dasar-dasar Linguistik Bahasa Jepang. Bandung: Humaniora.
Wajdi, M. (2018). Clasroom Discourse: A Model of Language Cassroom Research. Surabaya: CV. Jakad Publishing.
Wajdi, M., Mulyono, M., Hadi, W., Aprianoto, A., & Harahap, R. D. (2024). How Indonesian terms of address "bapak or ibu" and "kamu" are used in Indonesian educational settings. Journal of Education, Social & Communication Studies, 1(1), 1–9. Retrieved from https://ojs.ptmjb.com/index.php/JESCS/article/view/1 (Original work published January 15, 2024)
Wajdi, Majid & Hasan, Md & Sharmin, Fatema. (2020). The study of Indonesian verbs berkata, bersabda, and berfirman. Journal of Applied Studies in Language. 4. 281—293. 10.31940/jasl.v4i2.2149.
Wierzbicka, A. (1991). Japanese Key Words and Core Cultural Values. Language in Society, 20(3), 333–385. http://www.jstor.org/stable/4168261
Wierzbicka, A. (2002). Semantics: Primes and universals. Oxford: Oxford University Press.
Wierzbicka, Anna. (1996). “Different Culture, Different Language, Different Speech Act.” Anna Wierzbicka (convenor), Cross Cultural Communication, 30-50. Canberra: Australian National University.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2024 Luh Putu Ratnayanti Sukma
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.